Khloe

Born and raised in Beijing, China, Khloe has always been drawn to the intersection of language, culture, and global business. She earned her bachelor's degree in Translation and Interpreting (Chinese–English–French), and later moved to California to pursue her M.A. in Translation and Localization Management at the Middlebury Institute of International Studies, where she deepened her skills in both linguistics and tech-driven localization workflows.

With experience in both international business operations and localization coordination, Khloe has steadily expanded her skill set—eventually finding her niche in linguistic quality assurance. Today, she’s a Chinese LQA Specialist at BeatBabel, where she puts her “eagle eye” to work spotting and fixing even the smallest errors. For her, there’s nothing more satisfying than making localized content feel natural, native, and seamless to the end user.

Outside of work, Khloe loves being outdoors—whether that’s hiking through the hills or kayaking on the water. She’s also a big fan of live music and often spends weekends at concerts or festivals with friends.

Specialties:

  • LQA (Linguistic Quality Assurance)

  • Vendor Management

  • Terminology Management

  • Project Coordination

Nickname: Koko, Xuanxuan (a family nickname from her Chinese name, Yuxuan)
Favorite city: Lyon (Spent a year there on exchange and fell in love with its natural beauty, rich culture, and human warmth)
Last book read: When Breath Becomes Air
Last concert seen: J-Hope – On the Street
Favorite weekend activity: Paddleboarding or hiking when the sun is out, reading or Netflix if it’s gloomy
If you had another career, what would it be? Something creative—maybe music production or songwriting