Meet the Next Generation of Localization Professionals

At BeatBabel, we believe in supporting and nurturing the next generation of localization professionals. Over the years, we have maintained a close partnership with Middlebury Institute of International Studies at Monterey, recognizing the immense talent and fresh perspectives that MIIS students bring to the industry.

In this feature, we spoke with Minting Lu, a second-year TLM student, and Jinzhu Wuer, a first-year TLM student, about their journeys into localization. What inspired them to enter this field? How do they envision their future careers? Their stories showcase the curiosity, adaptability, and drive that define MIIS students and future localization leaders. 🌟

A big shoutout to Eva Klaudinyova, Yelena Proskurin, Winnie Heh, and all the incredible MIIS professors who are dedicated to training the next generation of localization professionals. Through their expertise, mentorship, and strong connections with industry professionals and companies, MIIS students gain hands-on experience, build their career paths, and develop the skills needed to thrive in this dynamic field. Their commitment not only empowers students but also allows us as an industry to embrace fresh ideas and young talent. 💡

Swipe through to learn more about these inspiring students and their perspectives on localization!

The origins of Halloween

Mythological creatures and serial killers in the streets. Houses invaded by ghosts and huge spiders that have left their marks all around. Spooky music all over the neighborhood. At any other season, these signs would be alarming, but not on October 31st…

Read More

5 Key Facts About Subtitle Localization You Need to Know

In today's interconnected world, reaching a global audience has never been more crucial. One of the most effective ways to achieve this is through subtitle localization. By adapting subtitles to different languages and cultures, content creators can ensure their message resonates with viewers worldwide.

Curious to know more about subtitle localization? Discover five key facts in our latest infographic and learn how BeatBabel can help you elevate your content on a global scale!

Understanding Linguistic Quality Assurance (LQA)

At BeatBabel, we’ve been empowering Fortune 1000 companies with top-notch Linguistic Quality Assurance, ensuring their global success.

Our dedicated QA specialists work across time zones, supporting various industries. In a world where AI falls short, our experts add the essential human touch, ensuring products meet compliance and cultural standards. Discover how we help build stronger brands worldwide.

Curious about what LQA really is? Check out our infographic below.

GALA Valencia 2024: Elevating Excellence in the Language Industry

Another successful Globalization and Localization Association (GALA) event in the books! The go-to, once-a-year gathering of the translation and language industry never disappoints. From insightful sessions to breathtaking workshops, it's always a treat!

It was an incredible opportunity to reconnect with industry leaders and peers (who often have also become friends), delving into the world of language and multilingual solutions in the age of AI. Thanks to Allison Ferch, the Board, and the entire team for orchestrating such a fantastic event!

But wait, there's more! The Translators without Borders fundraiser, masterfully organized by Andrew Hicks, Stella Hodkin and Ludejo BV, added an extra dash of excitement, closing the conference in true 70s style!

Huge thanks to Delsurtranslations, Vicenta Ten Soriano and RWS Group for the amazing prizes, allowing us to take a piece of the rich cultural tapestry of our industry home with us.

And guess what? Next year, Montréal awaits us with open arms. Get ready for another unforgettable experience!